Stalose Zprávy | Američtí novináři zkritizovali ukrajinské služby bezpečnosti za nekvalitní překlad
Jako první poukázal na podivnosti v překladu novinář The Associated Press Rafael Sutter na své stránce na Twitteru.
Just before New Year’s Eve, Ukraine’s intelligence service says it thwarted a large scale Russian cyber intrusion.
Unfortunately, I can’t make heads or tails of their jumbled statement.https://t.co/nrns2VyVhu
— Raphael Satter (@razhael) 2 января 2018 г.
„V předvečer Nového roku Služba bezpečnosti Ukrajiny prohlásila, že zabránila rozsáhlému ruskému kybernetickému útoku. Bohužel se nemohu vyznat v jejich zamotané zprávě,” uvedl a poprosil někoho z uživatelů, aby mu napsal srozumitelnější překlad textu.
Reportér Sky News Alexandr Martin uvedl, že při kompozici textu určitě došlo k chybě. Sutter na to odpověděl, že v textu je mnoho zkreslení kvůli strojovému překladu.
https://www.stalose.com/item-76409-