Fidel Castro (1926-2016), píseň "Hasta Siempre", video - text - překlad
Lidé na Kubě se právě definitivně loučí s Fidelem Castrem. Je možné, že mu zpívají i píseň z roku 1965 "Hasta Siempre", kubánského skladatele Carlose Puebla (1917-1989).
Název písně je druhem pozdravu (rozloučení) - znamená "vždy věrný", přímo přeloženo "navždy". Text oslavuje roli Che Guevary v kubánské revoluci a v závěru se zpívá "Y con Fidel te decimos: Hasta siempre Comandante" - "A s Fidelem říkáme: Navždy, veliteli!" Píseň je docela známá po světě a někteří zpěváci v závěru zpívají "Y con Cuba te decimos..." - "A s Kubánci říkáme...". Tato úprava textu je nyní jistě aktuální.
Vybral jsem několik verzí. Ve "zmodernizované" podobě ji zpívá Nathalie Cardone (1967, Francie), omluvte obrazovou kvalitu videa, lepší jsem nenašel: Stejná interpretka, verze z koncertního vystoupení: V podání autora písně - Carlose Puebla: Zpívá Victor Jara (1932-1973), chilský zpěvák, básník, skladatel. Po pravicovém vojenském puči v roce 1973 byl zatčen, mučen a zastřelen. Po smrti se stal symbolem boje za lidská práva v Chile a dalších zemích Latinské Ameriky: Zpívá Silvio Rodriguez, dobové fotografie zachycují Fidela Castra a Che Guevaru v dobách revoluce:
Hasta Siempre Aprendimos a quererte Desde la histórica altura Donde el sol de tu bravura Le puso cerco a la muerte.
[Estribillo]: Aquí se queda la clara, La entrañable transparencia De tu querida presencia, Comandante Che Guevara.
Tu mano gloriosa y fuerte Sobre la historia dispara Cuando todo Santa Clara Se despierta para verte.
Vienes quemando la brisa Con soles de primavera Para plantar la bandera Con la luz de tu sonrisa.
Tu amor revolucionario Te conduce a nueva empresa Donde esperan la firmeza De tu brazo libertario.
Seguiremos adelante Como junto a tí seguimos Y con Fidel te decimos Hasta siempre Comandante.
překlad bez záruky: Ďouba Navždy Naučili jsme se tě milovat Z historické výšky, Kde slunce tvé odvahy Přivedlo k obklíčení smrti.
Tady zůstává jasná, Okouzlující otevřenost Tvá drahá přítomnost Veliteli Che Guevaro.
Tvé slavné a silné ruce Zažehly historii Když všichni lidé v Santa Clara Se probouzejí aby tě viděli.
Přišel jsi, spalující vánek S paprsky jarního slunce Zasadit vlajku Se zářícím úsměvem.
Tvoje láska k revoluci Ta vede do nové společnosti Kde očekávají, že pevnost Tvé paže vede k osvobození.
Půjdeme vpřed, Jak jsme šli s tebou A s Fidelem říkáme:
Navždy, veliteli!
Fidel Castro
Nathalie Cardone
Che a Fidel Castro
Fidel Castro
Nathalie Cardone, obal singlu Hasta Siempre
Pro zájemce další videa, rozšiřující obzory:
Fidel Castro y Silvio Rodríguez - Revolución Es... (La Canción Del Elegido), od 1:20 hlas Fidela Castra:
Gracias, Fidel (Děkuji, Fideli) - Carlos Puebla: Y en eso llegó Fidel (Že přišel Fidel), zpívá Carlos Puebla, 1976: Videa k úmrtí kubánského vůdce:
Krátký dokument ruské televize:
V některých našich médiích se pokoušeli rafinovaně bagatelizovat význam Fidela Castra, psali hlavně o lidských hyenách, které smrt člověka dovedou oslavovat, a v odhadu počtu lidí, kteří přišli uctít památku revolučního vůdce, předvedli propagandistické mistrovství, napsali: "desetitisíce lidí..." (tedy max. asi 99 999) - ve skutečnosti jich jen v Havaně bylo přes milión