• Vybrat den

    Květen 2026
    Po Út St Čt So Ne


    PODPOŘIT STALOSE BTC ETH LTC

    Hasta Siempre - tip kulturního referenta

    4-12-2016 Nová Republika 244 557 slov zprávy
     

    4.12.2016, Petr Ďoubalík


    Fidel Castro (1926-2016), píseň "Hasta Siempre", video - text - překlad


    Lidé na Kubě se právě definitivně loučí s Fidelem Castrem. Je možné, že mu zpívají i píseň z roku 1965 "Hasta Siempre", kubánského skladatele Carlose Puebla (1917-1989).



    Název písně je druhem pozdravu (rozloučení) - znamená "vždy věrný", přímo přeloženo "navždy". Text oslavuje roli Che Guevary v kubánské revoluci a v závěru se zpívá "Y con Fidel te decimos: Hasta siempre Comandante" - "A s Fidelem říkáme: Navždy, veliteli!" Píseň je docela známá po světě a někteří zpěváci v závěru zpívají "Y con Cuba te decimos..." - "A s Kubánci říkáme...". Tato úprava textu je nyní jistě aktuální.

    Vybral jsem několik verzí. Ve "zmodernizované" podobě ji zpívá Nathalie Cardone (1967, Francie), omluvte obrazovou kvalitu videa, lepší jsem nenašel:
    Stejná interpretka, verze z koncertního vystoupení:
    V podání autora písně - Carlose Puebla:
    Zpívá Victor Jara (1932-1973), chilský zpěvák, básník, skladatel. Po pravicovém vojenském puči v roce 1973 byl zatčen, mučen a zastřelen. Po smrti se stal symbolem boje za lidská práva v Chile a dalších zemích Latinské Ameriky:
    Zpívá Silvio Rodriguez, dobové fotografie zachycují Fidela Castra a Che Guevaru v dobách revoluce:

    Hasta Siempre
    Aprendimos a quererte
    Desde la histórica altura
    Donde el sol de tu bravura
    Le puso cerco a la muerte.

    [Estribillo]:
    Aquí se queda la clara,
    La entrañable transparencia
    De tu querida presencia,
    Comandante Che Guevara.

    Tu mano gloriosa y fuerte
    Sobre la historia dispara
    Cuando todo Santa Clara
    Se despierta para verte.

    Vienes quemando la brisa
    Con soles de primavera
    Para plantar la bandera
    Con la luz de tu sonrisa.

    Tu amor revolucionario
    Te conduce a nueva empresa
    Donde esperan la firmeza
    De tu brazo libertario.

    Seguiremos adelante
    Como junto a tí seguimos
    Y con Fidel te decimos
    Hasta siempre Comandante.

    překlad bez záruky: Ďouba

    Navždy
    Naučili jsme se tě milovat
    Z historické výšky,
    Kde slunce tvé odvahy
    Přivedlo k obklíčení smrti.

    Tady zůstává jasná,
    Okouzlující otevřenost
    Tvá drahá přítomnost
    Veliteli Che Guevaro.

    Tvé slavné a silné ruce
    Zažehly historii
    Když všichni lidé v Santa Clara
    Se probouzejí aby tě viděli.

    Přišel jsi, spalující vánek
    S paprsky jarního slunce
    Zasadit vlajku
    Se zářícím úsměvem.

    Tvoje láska k revoluci
    Ta vede do nové společnosti
    Kde očekávají, že pevnost
    Tvé paže vede k osvobození.

    Půjdeme vpřed,
    Jak jsme šli s tebou
    A s Fidelem říkáme:

    Navždy, veliteli!
    Fidel Castro

    Nathalie Cardone

    Che a Fidel Castro

    Fidel Castro

    Nathalie Cardone, obal singlu Hasta Siempre

    Pro zájemce další videa, rozšiřující obzory:

    Fidel Castro y Silvio Rodríguez - Revolución Es... (La Canción Del Elegido), od 1:20 hlas Fidela Castra:

    Gracias, Fidel (Děkuji, Fideli) - Carlos Puebla:
    Y en eso llegó Fidel (Že přišel Fidel), zpívá Carlos Puebla, 1976:
    Videa k úmrtí kubánského vůdce:

    Krátký dokument ruské televize:

    V některých našich médiích se pokoušeli rafinovaně bagatelizovat význam Fidela Castra,
     psali hlavně o lidských hyenách, které smrt člověka dovedou oslavovat,
    a v odhadu počtu lidí, kteří přišli uctít památku revolučního vůdce,
    předvedli propagandistické mistrovství, napsali:
    "desetitisíce lidí..." (tedy max. asi 99 999) - ve skutečnosti jich jen v Havaně bylo přes milión

    Zpět Zdroj Vytisknout Zdroj
    Nahoru ↑