4.12.2016, básnička Alexandry Jacenkové v podání autorky, text a překlad
Nad textem by se jistě dalo široce polemizovat. Asi není nejlepším řešením, aby se 7 miliard lidí odebralo "zemřít na nádraží", ne všichni jsou "šediváci" a "neumírají nudou". Autorce je teprve 16 let a jistě bude své vidění světa s přibývajícími roky a zkušenostmi dotvářet. Ale jestli nás básnička přivede k zamyšlení, jak svobodný či nesvobodný život žijeme, pak splnila poslání.
překlad (nepřebásněno): Ďouba a NV По мне лучше ходить босой и голой...
По мне лучше ходить босым и голым, На себе узнать, что такое голод, Чем продать мечту и свою свободу Ежемесячному стабильному доходу. Уж лучше умру где-нибудь на вокзале, Чем буду знать, что меня сожрали Офис, дом и очередь в детский садик- Таков наш маленький, местный адик, У него много отделений и филиалов, А также чудных работников-вандалов, Такой родной и такой паршивый... Мы все для него регулярная нажива. Он, в виде сотни других людей, Диктует правила и делает нас бледней. Все 7 миллиардов подыхают от скуки, А ведь ад этот создали человека руки.
Pro mě je lepší chodit bosý(á) a nahý(á), Na sobě poznat, co je hlad, Než prodat sen a svoji svobodu Pravidelnému měsíčnímu příjmu. Raději zemřu někde na nádraží, Než vědět, že mě sežrali Úřad, dům a řada do mateřské školičky - Takové naše maličké, místní peklíčko, V něm mnoho oddělení a poboček, A také divných pracovníků - vandalů, Tak blízký a tak prašivý... Všichni jsme pro něj pravidelný příjem. On, ve formě stovek jiných lidí, Diktuje pravidla a dělá z nás šediváky Všech 7 miliard umírá nudou, Ale vždyť tohle peklo vytvořily lidské ruce.
По мне лучше ходить босым и голым, На себе узнать, что такое голод, Чем спустить мечту и свою свободу По переполненному мусоропроводу, Где отсортируют, как какой-то мусор, Отделят европейцев от индусов, (и сделают это не для себя, а для вас, Ведь придумал расизм кто-то из нас) Как золушка крупы, разделят нации И нет, никакой дискриминации. Ее и не может быть, мы все, как один: Семья, дом, работа, пара машин, 6 дней на работе, один выходной, Каждый день удивляешься:"как я живой?" А ты и не жив, ты есть глагол are И ты кислород зря истреблял.
Pro mě je lepší chodit bosý(á) a nahý(á), Na sobě poznat, co je hlad, Než zmenšit sen a svoji svobodu Za přetékající odpadkové šachty, Kde roztřídí, jako nějaké smetí, A oddělí i Evropany od Indů, (a udělají to ne pro sebe, ale prý pro vás, vždyť vymyslel rasismus jeden z nás) Jako Popelka hrách, rozdělí národnosti Ne, není žádná diskriminace. Ani nemůže být, jsme všichni jako jeden: Rodina, dům, práce, dva auťáky, 6 dní v práci, jeden volný, Každý den žasneš: "jak to žiji?" A ty snad ani nežiješ, ty jsi sloveso jsou (are) A zbytečně jsi kyslík spotřebovával.
Потому я лучше похожу босым и голым, На себе узнаю, что такое голод, Чем продам мечту и свою свободу Ежемесячному стабильному доходу.
Proto já raději pochodím bosý a nahý, Na sobě poznám, co to je hlad, Neprodám sen a svoji svobodu Pravidelnému měsíčnímu příjmu.