• Vybrat den

    Květen 2026
    Po Út St Čt So Ne


    PODPOŘIT STALOSE BTC ETH LTC

    Tři oříšky pro Popelku? Norové udělali z české pohádky propagaci homosexuality

    3-12-2021 Sputnik CZ 50 506 slov zprávy
     
    Vždy elegantní Libuška Šafránková, legendární Václav Vorlíček, věčný princ Pavel Trávníček. Tak si převážná většina Čechů pamatuje pohádku Tři oříšky pro Popelku. Do těchto Vánoc. Letos se vztah k nádherné pohádce s hudbou Karla Svobody a písní Karla Gotta může prudce změnit. Bude přijímána jako feministická agitka s LGBT úklonem.O co jde? Norové se rozhodli, že si natočí vlastní verzi Vorlíčkovy pohádky nazvanou „Tre nøtter til Askepott“, v překladu Tři přání pro Popelku. A půjde o zcela jiný film.Výkonná producentka norského snímku slibuje pohádku „neuvěřitelně moderní a feministickou, ale okouzlující a atmosférickou“ a tvůrci v čele s režisérkou Cecilií A. Mosli, která dosud pracovala pro televizi, lákají na „zasněžené lesy, jiskřivé norské hory, jízdu, lukostřelbu a samozřejmě zámecký ples s pořádnou dávkou magie“.Zkrátka, českou poetiku v norské verzi Vorlíčkova filmu nenajdeme. A Norové jdou ještě dál. V pohádce se mají líbat dva muži. Jde o mix dvou módních trendů dneška - feminismu a propagace LGBT.Situaci se pokusil vyžehlit český distributor norského pokusu Bontonfilm. Dušoval se, že v českých kinech homosexuální polibek diváci neuvidí. Norové vyvedli distributora z omylu. Gayové budou.„Takzvaná mezinárodní verze, která je právě v procesu, bude naprosto identická s norskou verzí. Všechny země, které budou film vysílat, promítnou naprosto stejný snímek,“ zaznělo ze severu.Česká média přinesla reakci na norský kousek. A nejsou od norských diváků příliš vstřícné. „S původním filmem se to nedá srovnat. Herecké výkony jsou přepjaté, dialogy chatrné a bez citu. Jediné plus představují scenérie a lokace,“ oceňuje jeden z diváků v internetové diskusi vybraná místa natáčení včetně skanzenu Maihaugen u Lillehammeru.Jiný konstatuje, že „novinka bohužel nepřidává k originálu nic - kromě několika vynucených moderních dodatků, jako je polibek mezi dvěma muži. A humor zmizel“.Pohádka se bude kromě Norska promítat i v Německu, Polsku, Rakousku, Česku a na Slovensku. V českých kinech ji bude možné shlédnout od 23. prosince. Ale proč si kazit Vánoce?O norské Popelce a propagandě jiných hodnot Sputnik hovořil s poslankyní za SPD a místopředsedkyní sněmovního výboru pro zdravotnictví Karlou Maříkovou.V této souvislosti vznikl skandál. Český distributor údajně chce norskou verzi naší pohádky cenzurovat, vystřihnout polibek dvou mužů. To se Norům a některým českým aktivistům nelíbí. Je to skandál?„Motat hlavu dětem je skandál, a ne vystřižení této části. Toto není cenzura, ale ochrana dětí před propagandou. Je vidět, že propaganda jede na plné obrátky a začínají už od těch nejmenších. Ať si tedy nechají tu svou verzi s LGBT propagandou doma, když mají problém s vystřižením zmíněné části,“ je přesvědčena paní Maříková.Je opravdu nutné, aby pohádky obsahovaly propagandu LGBT?„Žádná propaganda nemá v pohádkách co dělat, děti jsou snadno ovlivnitelné a nejsou schopné posoudit, co je dobré a co je manipulace. Jediný cíl propagandy LGBT je nabourat tradiční hodnoty. Nepamatuji si, že by někdy byl někdo v České republice diskriminován kvůli sexuální orientaci, je to každého osobní věc, ale určité skupiny toho začaly zneužívat a jdou tak daleko, že se snaží ovlivňovat už i děti,“ říká poslankyně za SPD Karla Maříková.Sledujte náš kanál na jedné z nejbezpečnějších chatovacích aplikací Telegram, na kterém vám budeme přinášet aktuální zprávy a zajímavá videa.
    Zpět Zdroj Vytisknout Zdroj
    Nahoru ↑